Українські народні пісні

А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ
Українська народна пісня

А Ярема із Хомою
Родились зимою.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
Родились зимою.

А що Хома, що Ярема,
То все одно браття.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
То все одно браття.

Що на Хомі й на Яремі,
То все одно плаття.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
То все одно плаття.

Сіли вони на пеньку,
Розклали багаття.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
Розклали багаття.

Ой ходімо, пане-брате,
Та бога молити.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
Та бога молити.

Став Хома у притворі,
А Ярема аж надворі.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
А Ярема аж надворі.

А піп Хому як упік,
То Ярема ледве втік.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
То Ярема ледве втік.

Ой ходімо пане-брате,
Та рибочку ловить.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
Та рибочку ловить.

Пішов Хома аж на дно.
А Яреми й не видно.

Приспів:

Ой та тула, тула, тула,
А Яреми й не видно.

Українська народна пісня А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ — ноти
А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ — ноти — українська народна пісня
Українська народна пісня А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ — ноти
А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ — ноти — українська народна пісня

Походження та примітки

А ЯРЕМА ІЗ ХОМОЮ. Б.

Запис. Гнат Танцюра 1923 р. в селі Зятківці Гайсинського повіту на Вінниччині від Явдохи Зуїхи.

«Пісні Явдохи Зуїхи. Запис. Гнат Танцюра. Упорядкування, передмова та примітки В. А. Юзвенко, М. Т. Яценко, редакція та упорядкування нотних матеріалів 3. І. Василенко. Відповідальний редактор О. І. Дей», К., 1965, сторінка 270 (з мелодією).

А Ярема із Хомою. Запис 1923 р. Відділ фондів ІМФЕ, ф. 31-2, од. зб. 54, арк. 49.

Варіанти пісні про Хому та Ярему не мають значних розбіжностей між собою.

Порівняно з вар. А (ХОМА ТА ЯРЕМА) зустрічаємо в інших такі нові деталі:

а) у варіанті, записаному О. Малинкою від лірника Олекси Побігайла з м. Вороніж Глухівського повіту («Земский сборник Черниговской губернии», 1903, сторінки 84—86 або И. Абрамов, Черниговские малороссы, СПб., 1905, сторінки 35—37), — своєрідний зачин:

Пойдім, братці, в кабачок,
Вип’єм водочки крючок.
Ви послушайте, миряне,
Православні християне,
Я вам пісеньку спою
Про Ярему, про Хому;
Про Хому трухону,
Про Ярему брехону.

В тексті, в розмові братів постійно повторюється афористичний рядок: «Ох, худо, брат Хома, ніде щастя нема». Своєрідно описана торгівля лаптями:

Сів Хома в лавках, а Ярема в лаптях;
Што Хомушка задремнув, а Ярема та й заснув.
Більш художньо сказано про втечу з церкви:
Што Хомушка утікав — в окно двері показав.

Рельєфно виписаний у варіанті О. Побігайла епізод про розбійництво Хоми та Яреми, наявний і у варіанті О. Вересая:

Взяв Хома дубину, а Ярема осину:
Пішов Хома у лісок, а Ярема — у борок;
Став Хома під в’язом, а Ярема під кустом:
Три неділі простояли і нікого не видали.
На четвертую неділю їхав пан-дворянин,
Їхав пан-дворянин та боярський син;
Та боярський син Хому за чуб ухватив,
Бив Хому пліттю, а Ярему канчуком,
Побіг Хома кріпко, а Ярема сторчаком.

Варіант, записаний П. Мартиновичем 1885 р. (Відділ фондів Інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії ім. М. Т. Рильського Академії наук УРСР, фонд 11—4, одиниця зберігання 592, арк. 42—43), оригінально розробляє епізод мисливської «діяльності» Хоми та Яреми:

Справив Хома хорта,
А Ярема — кота.
Що Хомин не біжить,
Яремин не лове.
Узяв Хома свого вбив,
Ярема завісив.

Тут же й своєрідна кінцівка:

Що по Хомі дзвонять,
По Яремі чортзнащо говорять,
Що по Хомі задзвонили,
По Яремі вовки вили.

Варіанти

  • «Записки имп. русского географического общества»., т. 1, 1867, сторінка 664 (рос. пісня)
  • Журнал «Киевская старина», 1882 — 1906, 1882, № 12
  • Відділ фонду Інституту мовознавства, папка № 151 (запис. П. Завгороднюк 1953 р. в селі Малозагорівка Бахмацького району Чернігівської області від Є. Маслака.

Джерело

Тематичні розділи

  • Жартівливі пісні
  • Сімейне життя. Вади чоловіків і жінок
  • Чоловіки — невдахи, безпорадні, скупі й непривітні
  • Дівочі і парубочі дотинки та жарти
  • Лірика кохання
  • Родинно-побутові пісні