Українські народні пісні

ВЖЕ ТРИ ДНІ Й ТРИ НЕДІЛІ
Українська народна пісня

Вже три дні й три неділі,
Як мого мужа комарі з’їли.
А ще кажуть люди, що я не журюся,
Ой а я журюся, піду утоплюся,
Утоплюся нині, нині
В червонім вині, вині.
Ах, горе, горе, зажурила-м ся,
Скрипками, дудками надсадила-м ся.
Та й ще кажуть люди, що я не журюся,
Ой а я журюся, піду удушуся,
Удушуся нині, нині
В пуховій перині.
Ах, горе, горе, зажурила-м ся,
Скрипками, дудками надсадила-м ся.
Та й ще кажуть люди, що я не журилася,
Ой а я журюся, піду заріжуся,
Заріжу я нині, нині
Каплуна по шиї.
Ах, горе, горе, зажурила-м ся,
Скрипками, дудками надсадила-м ся.
Та й ще кажуть люди, що я не журюся,
Ой а я журюся, піду завішуся,
Завішуся нині, нині
Ой хлопцям на шиї.

Походження та примітки

ВЖЕ ТРИ ДНІ Й ТРИ НЕДІЛІ.

«Pokucie. Obraz etnograficzny. Skreślił Oskar Kolberg» t. I—II, Краків, 1883, сторінки 148—149 (з мелодією).

Варіанти

  • ВЕ, 1827, ч. 154, № 11, сторінка 191
  • Wacław z Oleska, Pieśni polskie i ruskie ludu galicyjskiego, Львів, 1833, сторінка 376, ч. 222
  • «Piesni, dumki i szumki ruskoho národa na Podoli, Ukraini i w Malorossyi, spysani i perelożeni pid musyku Ant. Kocipińskom», perwa sotnia, w Kijewie i Kaminci Pod., 1862, 8-й десяток, ч. 1 (з мелодією)
  • «Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, снаряженной императорским Географическим обществом. Юго-западный отдел. Материалы и исследования, собранные д. чл. П. Чубинским», т. III, СПб., 1872; т. V, СПб., 1874, V, сторінка 1153, ч. 152
  • «Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я. Ф. Головацким», ч. I—III, М., 1878 (ч. III має 1 і 2 відділи), II, сторінки 472—473, ч. 7.

Джерело

Тематичні розділи

  • Жартівливі пісні
  • Родинно-побутові пісні
  • Нерівне подружжя. Подружня зрада
  • Старий і молода, молодий і стара