Українські народні пісні

МАЯЛО ЖИТЕЧКО, МАЯЛО
Українська народна пісня

Маяло житечко, маяло,
Поки на полі стояло,
Як буде житечко в стодолі,
Вже не буде маяти на полі.

Йа тепер житечко у копі,
Нам горілойка на столі.
Нам горілойка немила, —
Широка нивойка втомила.

Ой заріж, панойку, качура,
Щоб була женчикам вечера.
Ой заріж, панойку, гиндика,
Щоб була женчикам музика.

Я вашой вечері не хочу,
Найміте нам музики охочі,
Найміте нам музики з Олики,
Найміте нам цимбали з Варшави,
Щоб ми, молодейкі, гуляли.

Походження та примітки

село Колодяжне коло міста Ковеля на Волині

Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. — К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 83.

Маяло житечко, маяло

Жниварська

Маяло житечко, маяло,
Як у полі стояло;
А тепер не буде маяти,
А буде в стодолі лежати.
До межі, женчики, до межі,
Бо мої пиріжки у діжі.
До краю, женчики, до краю,
То я вам пиріжечка покраю.
Котився віночок по полю,
Просився женчиків додому:
— Возьміте мене, женчики, з собою
Та занесіть мене до господаря в стодолу,
Бо я вже в чистім полі набувся,
Буйного вітречку начувся,
Од ясного сонечка нагрівся,
А дрібного дощику напився;
Нехай же я у стодолі одпочину,
Поки вивезуть знов на ниву.

Українська народна пісня МАЯЛО, ЖИТЕЧКО, МАЯЛО — ноти
МАЯЛО, ЖИТЕЧКО, МАЯЛО — ноти — українська народна пісня

Походження та примітки

МАЯЛО, ЖИТЕЧКО, МАЯЛО.

Записав В. Доманицький у селі Головин Ровенського повіту на Волині. ««Матеріали до українсько-руської етнології», т. XII, Львів, 1909; т. XV, Львів, 1912; т. XVI, Львів, 1916; т. XVIII, Львів, 1918», XV, сторінка 76.

Джерело

Тематичні розділи

  • Жниварські пісні