Українські народні пісні

ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ
Українська народна пісня

Ой сад-виноград, кучерява вишня,
Стоїть хлопець під вікном, щоб дівчина вийшла. (Двічі)

Приспів:

Ой рув, рува-я, ой рув, рува-я,
Рува, рува, рува-я, люба милая моя. (Двічі)

А дівчина не виходить, хатину вбирає,
Стоїть хлопець під вікном та з жалю вмліває. (Двічі)

— Ой не стій під вікном, не тупай ногою,
Бо не вийду та не стану говорить з тобою. (Двічі)

Ой не стій під вікном, не махай рукавом,
Бо не вийду говорити із таким чудаком. (Двічі)

Не ходи по саду, не топчи травиці,
Як не люблять тебе дівки, то йди до вдовиці. (Двічі)

Українська народна пісня ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ — ноти
ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ — ноти — українська народна пісня

Походження та примітки

ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ. А.

«Українські народні пісні», кн. I, II, «Мистецтво», К., 1955, II, сторінки 117—118 (з мелодією).

Передрук

  • «Жарт. пісні», 1961, сторінки 99—100.

Варіанти

  • Дивіться пісню «Ой послала мене мати», а також: «Рідна пісня», 1960, сторінка 68 (з мелодією)
  • «Українське народне багатоголосся», К., 1963, сторінки 439—440 (з мелодією).

Джерело

Тематичні розділи

  • Жартівливі пісні
  • Родинно-побутові пісні
  • Дівчата і парубки. Залицяння. Кохання
  • Невдале женихання

ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ
Українська народна пісня

Ой сад-виноград, кучерява вишня,
Стоїть козак під вікном, щоб дівчина вийшла.

Приспів:

Ой рув, рува-я, ой рув, рува-я,
Рува, рува, рува-я, люба милая моя. (Двічі)

А дівчина не виходить, хатину вбирає.
Стоїть козак під вікном, з жалю завмирає.

— Ой не стій під вікном, не махай рукою,
Бо не вийду, не стану говорить з тобою.

Ой не стій під вікном, не топчи травиці,
Як не люблять тебе дівки, люблять молодиці.

Ой не ходи по городу та й не топчи бобу,
Сказав батько: не віддам за таку хворобу.

Ой не ходи коло хати, не дратуй цуценяти,
Цуценя дзяволить, в мене серце болить.

Походження та примітки

ОЙ САД-ВИНОГРАД, КУЧЕРЯВА ВИШНЯ. Б.

Запис. А. Д. Шмиговський 1945 р. в селі Степанівка Ковалівського району на Полтавщині.

Відділ фондів Інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії ім. М. Т. Рильського Академії наук УРСР, фонд IV-ЗБЗ, одиниця зберігання 26, сторінка 114.

У варіанті з репертуару Держ. укр. нар. хору останній рядок звучить: «Бо не хочуть наші дівки на тебе й дивиться» («Рідна пісня», К., 1960, сторінка 68).

Варіанти

  • Дивіться пісню «Ой послала мене мати», а також: «Рідна пісня», 1960, сторінка 68 (з мелодією)
  • «Українське народне багатоголосся», К., 1963, сторінки 439—440 (з мелодією).

Джерело

Тематичні розділи

  • Жартівливі пісні
  • Родинно-побутові пісні
  • Дівчата і парубки. Залицяння. Кохання
  • Невдале женихання