Українські народні пісні

СПАСИТЕЛЬ РОДИВСЯ, ЛЮДИ ЙОГО СЛАВЛЯТЬ
Українська народна пісня

Спаситель родився, люди його славлять,
А спаситель-откупитель здоров’я знебавля.

Щодня безперервно у нас колядають:
Від бідняків за податки коров одбирають.

Пора, господарю, уже зрозуміти,
Що спаситель єсть для панів, щоби нас дурити.

П’ятикутня звізда путь нам осіяла,
Піднімає міліони проти капітала,

Проти капітала і його природи,
Одним словом, гасло наше: здобудем свободи!

Не страшні ж бо вже нам топори фашизму,
Перемога є за нами — сила комунізму.

Походження та примітки

СПАСИТЕЛЬ РОДИВСЯ, ЛЮДИ ЙОГО СЛАВЛЯТЬ.

Колядку повідомив О. І. Дею у 1964 році Й. М. Плескач з села Лоза, Закарпаття, який пояснював, що склали її комуністи І. М. Ваш, П. І. Стільник, Ю. А. Химич та ін. й виконували під час громадянської війни в Іспанії. Всі заколядовані гроші близько 6000 чеських крон були вислані на фронт, на допомогу іспанським революціонерам. В колядці говориться про те, як чеська реакція гнобила селян, обкладаючи їх податками, такими великими, що їх несила було сплатити, й екзекутори за несплату податків забирали в селян корів, телят, свиней (з нових надходжень).

Джерело

  • Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року. Київ. Наукова думка. 1965. Упорядники О. І. Дей (тексти), А. І. Гуменюк (мелодії). Відповідальний редактор М. Т. Рильський. 804 с.

Тематичні розділи

  • Революційні колядки західної України і Закарпаття 1920—1930-х років
  • Пожовтневі колядки та щедрівки
  • Календарно-обрядові пісні