Українські народні пісні

Є ХОРОШІ ПІСНІ У МОЇЙ СТОРОНІ
Українська народна пісня

Є хороші пісні у моїй стороні:
Про радощі, про лихо й про тугу.
Та одна з тих пісень сподобалась мені —
Пісня повна тяжкої напруги.

Приспів:

Гей, дубинонько, ухнем!
Гей-бо, легше, гей-бо, легшенько!

Підхопим, підтягнем та ухнем!
Світові багачі, капітал куючи,
Найняли на послугу природу й науку,
У роботу взяли, до станків запрягли —
Ще трудящим побільшили муку.

Приспів.

І машина гуде та роботу веде,
А робітник у неволі в машини,
І загине навік чоловік-робітник,
Як забуде підняти дубину!

Приспів.

Ленін дав заповіт перестроїти світ,
Думку смілу навчив пізнавати
І не мріяти там, де діло рукам,
Щоб трудящим катів розбивати!!

Приспів:

Гей, дубинонько, ухнем!
Гей-бо, легше, гей-бо, легшенько!
Підхопим, підтягнем та ухнем!

Походження та примітки

Є ХОРОШІ ПІСНІ У МОЇЙ СТОРОНІ.

Народна переробка відомої російської «Машинушки», або «Дубинушки». Одна з переробок була надрукована в зб. «Пісні», К., вид-во «Час», 1926, стор. 25—26.

В основі первісного фольклоризованого тексту «Дубинушки» («Машинушки») лежить вірш В. І. Богданова (1838—1886), поета демократичного сатиричного журналу 60-х років «Искра». З «Дубинушки» Богданова (див. «Поэты «Искры», «Библиотека поэта». Малая серия», вид. 2, Л., «Советский писатель», 1950, стор. 49—51) пізніше в революційні переробки ввійшли три строфи. Найпоширенішим варіантом революційної «Дубинушки» є текст, який переробив О. О. Ольхін (вперше опубліковано у 1885 р.). Цей текст друкувався в революційних пісенниках, зокрема 1905 р.

Поданий текст — самостійний революційний твір, що виник у період підготовки Великої Жовтневої соціалістичної революції. Саме в плані Квітневих тез В. І. Леніна слід розуміти і слова пісні: «Ленін дав заповіт перестроїти світ».

Джерело

Тематичні розділи

  • Історичні пісні
  • Світова імперіалістична війна 1914—1918 років. Переддень жовтневої революції